美国暴发却被称西班牙流感,《大流感》因新冠再度畅销

来源:未知 时间:2020-07-12 10:19:37 字体:[ ]

早期信息不透明,戴口罩、居家隔离、建方舱医院……年初新冠疫情高峰时,一篇写1918年大流感的文章在朋友圈刷屏,里面还援引了一句黑格尔的名言:“我们从历史中得到的唯一教训就是,我们不能从历史中得到任何教训。”

关于1918年大流感的书很多,美国历史学家约翰·M·巴里的《大流感:最致命瘟疫的史诗》无疑是其中经典。该书从2008年首次在中国出版以来,一版再版,始终畅销。4月23日世界读书日当天,第四版以特别纪念版的形式再次上市,以纪念主译、已故复旦大学生命科学院教授钟扬。

前三版《大流感》分别出版于2008年、2013年、2018年

主译的“非典”经历

钟扬教授援藏16年,长期率领团队在青藏高原,为国家种质库收集了数千万颗植物种子,对生物多样性研究和保护做出了杰出贡献。他还有另一个“业余”身份,就是《大流感》一书的中文主译。

2004年,《大流感》英文版在美国甫一问世,就引起高度关注,时任美国总统布什把该书列为度假时看的五本书之一。同年,在美国辛辛那提大学医学院交流的复旦大学教授金力,于横跨太平洋的中美航班上一口气读完全书后,立刻建议钟扬把它译成中文。

当时钟扬工作非常忙,长年都是“空中飞人”状态,同时在复旦大学和西藏大学上课、带研究生、做科研,但他读了《大流感》英文版后就一口答应下来。

钟扬夫人、同济大学教授张晓艳在最新版的前言中说,钟扬之所以愿意排除万难着手翻译,是因为他经历了2003年“非典”,知道一场大传染病会对一个国家的经济和社会发展造成多大影响。

那一年,他们的双胞胎儿子才刚满半岁,春节是在武汉爷爷奶奶家过的。就在节后夫妇俩准备带着宝宝们返回上海时,“非典”开始在全国蔓延,一时人心惶惶。那时候从武汉到上海,不像现在坐高铁就能便捷到达,带着两个小婴儿和大包小包行李,返程的波折和担心可想而知。因为这段经历,钟扬读《大流感》时有一种特别的感同身受。

因此,在《大流感》翻译后记中,钟扬自述,读到大流感暴发时美国社会发生的各种惨剧,“翻译者就常因太过投入而陷入悲痛”。

翻译历时三年完成

1918~1919年,一场大流感分三次横扫全球。过去估计全球死亡人数为2000万,但最新的权威估计数字飙升至5000万~1亿,不仅远超中世纪黑死病所造成的死亡人数,也比人类历史上任何一次疾病暴发导致的死亡人数都多。从这个意义上说,《大流感》一书的副标题取得尤其精准,“最致命瘟疫的史诗”。

“此书的初衷是想发掘美国政府在1918年是如何应对这场大挑战的。“约翰·M.巴里说。他为此花了大量时间收集史料,历时7年才完成写作。《大流感》中文版的翻译同样不易,另一位译者、钟扬的学生赵佳媛回忆,全书翻译花了整整三年时间,从她刚跟着钟扬读硕士就开始了,主要是因为翻译难度不小。

作为一名历史学家,巴里在书中充分显示了自己对宏大历史事件进行分析和驾驭的野心。他以大流感暴发过程为背景,多线索展开叙述,不仅涉及西方古代医学史、19~20世纪医学与科学发展史,还用大量篇幅描述当时美国的政治、文化、社会生活现象。

流感病毒第一次横扫军事基地

巴里同时也是一位很好的作家,他喜欢旁征博引,书中出现了加缪的小说《鼠疫》、歌德的诗歌《浮士德》片段,以及大流感期间的各种标语。“所以我们翻译中经常会卡壳,就开展讨论,甚至激烈争论。有时钟扬老师和我们一起吃饭的时候,突然想到翻译灵感,也赶紧记下,可以说是以一种非常认真的工作态度来翻译全书的。”赵佳媛回忆。

1918年流感又被俗称为“西班牙大流感”,现在大家多已知道,它其实并非起源于西班牙,只是因为当时美国要参加一战,怕影响士气,在新闻审查之下,相关报道很少。而西班牙是中立国,媒体对此做了大量报道,所以才造成历史误会。当时的《真理报》把这场流感称作“Spanish Lady”,这个词之前总被译作“西班牙女士”,但钟扬觉得太“温柔”了,与其全球大肆虐的形象不大搭调,于是改作“西班牙女郎”,“那种热辣的感觉兴许还能同流感的狂暴沾上点边”。

保持士气与封锁消息

和英文版一样,《大流感》中文版发行后受到的关注度也很高。尤其是这些年,国内外恰好连续出现禽流感、西非埃博拉病毒、中东呼吸综合征等重大传染病事件,带动公众了解传染病史的需求,《大流感》的销量也水涨船高。

今年2月,“网红”医生张文宏公开疫情期间的阅读书单后,《大流感》更是洛阳纸贵,很多平台都卖断货,孔夫子旧书网上的钟扬签名版二手书,售价已炒至800元。“现在看来,与其说是这本书经久不衰,不如说是流行病与人类或明或暗的命运相随。”赵佳媛说。

探究大流感何以在美国暴发和蔓延时,巴里用了很多笔墨深入探究当时美国的意识形态。时任美国总统威尔逊为了发动美国社会积极参加一战,采用了各种铁腕手段,尤其是成立公共信息委员会,很多报刊也形成了“自检制度”,不刊登任何有损美国士气的新闻。

所有纽约城的工人都戴上了口罩

当时的美国,“保持士气”是最大的政治正确,“倘若士气动摇了,其他的一切也可能随之动摇”,结果就是“谁都不敢妄论国政”。这种意识形态,无疑为此后的悲剧埋下了伏笔。尤其是大流感已在费城军营暴发后,费城公共卫生主管克鲁森依然置若罔闻,向民众封锁这个消息,并宣称安全。克鲁森还宣布,为参加一战而发起的自由公债游行和集会如期进行,对此费城五大报纸也没有任何质疑。于是几十万“不明真相的群众”参加了盛大的游行。结果立竿见影——两天病毒潜伏期过后,克鲁森不得不再次发表声明,承认“平民中出现流感”,大流感在美国被正式引爆。

与此同时,美军还被源源不断地送往欧洲大陆参与一战,病毒随之传播到整个欧洲,并全球扩散,最终造成人类历史上死亡人数最多的大瘟疫。

“假如全球性大流感再度来袭,我们如何应对?“新版腰封上用醒目的粗字体留下这个疑问。随着全球性传染病暴发的间隔周期缩得越来越短,再看一百年前的这段历史,不能不说是发人深思,警钟长鸣。

《大流感:最致命瘟疫的史诗(特别纪念版)》

[美]约翰·M.巴里 著

上海科技教育出版社 2020年3月版

第一财经广告合作,请点击这里此内容为第一财经原创,著作权归第一财经所有。未经第一财经书面授权,不得以任何方式加以使用,包括转载、摘编、复制或建立镜像。第一财经保留追究侵权者法律责任的权利。 如需获得授权请联系第一财经版权部:021-22002972或021-22002335;banquan@yicai.com。 文章作者

彭晓玲

关键字

大流感钟扬一战传染病美国

相关阅读 高福等科学家最新研究:这种病毒可能引起下次人流感大流行

目前已有5人感染;2015年已发现

2020-06-30 21:13 美传染病专家福奇表示支持世卫组织

2020-06-12 13:18 非洲疫情好于预期?专家:长期与传染病斗争,非洲人民免疫系统较强

当前,大多数非洲国家新冠肺炎确诊病例都在1000例以下,情况似乎好于此前专家的预测。

全球战疫 2020-06-11 19:34 再有疫情来袭,上海怎样做得更好?“智能插件”让传染病自动直报,让“火苗”酿不成“火灾”

2020-06-09 11:07 传染病研究中的不确定,容易被政客利用达成某些目的

暴发流行病后要让大家知道真相,这样才不会过度恐惧,会配合。真相是全盘公开还是选择公众能够接受的部分来发布,完全可以根据具体情况做些对策。

经济人的人文素养阅读 2020-05-15 23:02

广告联系订阅中心法律声明关于我们上海工商国家网信办举报中心上海互联网举报中心友情链接沪ICP备14015572号互联网新闻信息服务许可证:31120180001互联网视听节目服务(AVSP):沪备2014002沪公安网备31010602000015号版权所有 上海第一财经传媒有限公司意见反馈邮箱:yonghu@yicai.com 客服热线:400-6060101 违法和不良信息举报电话:400-6060101转6技术支持 上海第一财经技术中心技术合作:直播合作:百视通

第一财经APP

第一财经日报微博

第一财经微信服务号

第一财经微信订阅号

点击关闭
相关新闻

热门新闻

随机新闻

友情链接及相关站点

Powered by jrs直播极速体育 @2018 RSS地图 html地图